Ebooks Gratuits

Le plus grand univers d'ebooks au format PDF et EPUB

Trouver votre ebook...

Nous avons trouvé un total de 37 livres disponibles en téléchargement
Zazie dans le métro de Raymond Queneau - Chapitre 3

Zazie dans le métro de Raymond Queneau - Chapitre 3

Auteure: Mélanie Kuta , Lepetitlittéraire.fr,

Nombre de pages: 10

Plongez-vous dans l’analyse du chapitre 3 de Zazie dans le métro de Raymond Queneau pour approfondir votre compréhension de l’œuvre ! Que retenir du chapitre 3 de Zazie dans le métro, le roman incontournable de Queneau ? Retrouvez toutes les subtilités de ce chapitre dans un commentaire original et complet pour approfondir votre réflexion sur le récit. Vous trouverez dans cette fiche : • Une introduction sur l’œuvre et son auteur • L’extrait sélectionné : Chapitre 3 • Une mise en contexte • Un commentaire de texte complet et détaillé L’outil indispensable pour percevoir rapidement ce qui fait du chapitre 3 de Zazie dans le métro une mise en abyme du roman tout entier ! À propos de la collection LePetitLitteraire.fr : Plébiscité tant par les passionnés de littérature que par les lycéens, LePetitLittéraire.fr est considéré comme une référence en matière d’analyse d’œuvres classiques et contemporaines. Nos analyses, disponibles au format papier et numérique, ont été conçues pour guider les lecteurs à travers toute la littérature. Nos auteurs combinent théories, citations, anecdotes et commentaires pour vous faire découvrir et...

Sin imagen

Zazie dans le métro

Auteure: Raymond Queneau

Nombre de pages: 342

Dans Folioplus classiques, le texte intégral, enrichi d'une lecture d'image, écho pictural de l'oeuvre, est suivi de sa mise en perspective organisée en sept points : Mouvement Littéraire : Le roman français d'après-guerre : déconstruction, quête du sens et réflexivité. Genre Et Registre : Le "roman" parodique d'un univers déchu. L'écrivain à sa table de travail : L'univers du langage et des textes, seule voie d'accès au réel. Groupement De Textes : Des personnages en quête d'un sens. Chronologie : Raymond Queneau et son temps. Fiche : Des pistes pour rendre compte de sa lecture. Analyse Filmique : Zazie dans le métro de Louis Malle

Raymond Queneau en scènes

Raymond Queneau en scènes

Auteure: Jean-pierre Longre

Nombre de pages: 292

Aborde les relations de Queneau avec le théâtre, en tant que genre littéraire et forme esthétique, relations tangibles à travers l'écriture proprement théâtrale et plus subtiles à travers la théâtralité contenue dans l'oeuvre entière.

Zazie dans le métro

Zazie dans le métro

Auteure: Raymond Queneau , Laurent Fourcaut , Ferrante Ferranti

Nombre de pages: 286

Le roman de R. Queneau accompagné d'un dossier pour mettre le texte en perspective : étudie le genre et le registre du récit, l'intertextualité comme matière première du roman, un groupement de texte sur le devenir du personnage dans le roman d'après-guerre, des éléments pour une fiche de lecture, une lecture d'image.

Zazie dans le métro

Zazie dans le métro

Auteure: Raymond Queneau

Nombre de pages: 256

"– Zazie, déclare Gabriel en prenant un air majestueux trouvé sans peine dans son répertoire, si ça te plaît de voir vraiment les Invalides et le tombeau véritable du vrai Napoléon, je t'y conduirai. – Napoléon mon cul, réplique Zazie. Il m'intéresse pas du tout, cet enflé, avec son chapeau à la con. – Qu'est-ce qui t'intéresse alors ? Zazie ne répond pas. – Oui, dit Charles avec une gentillesse inattendue, qu'est-ce qui t'intéresse ? – Le métro."

Bibliographie de la France, ou Journal général de l'imprimerie et de la librairie

Bibliographie de la France, ou Journal général de l'imprimerie et de la librairie

Nombre de pages: 1304
Exercices de style

Exercices de style

Auteure: Raymond Queneau

Nombre de pages: 160

Le narrateur rencontre, dans un autobus, un jeune homme au cou long, coiffé d’un chapeau orné d’une tresse au lieu de ruban. Le jeune voyageur échange quelques mots assez vifs avec un autre voyageur, puis va s’asseoir à une place devenue libre. Un peu plus tard, le narrateur rencontre le même jeune homme en grande conversation avec un ami qui lui conseille de faire remonter le bouton supérieur de son pardessus. Cette brève histoire est racontée quatre-vingt-dix-neuf fois, de quatre-vingt-dix-neuf manières différentes. Mise en images, portée sur la scène des cabarets, elle a connu une fortune extraordinaire. Exercices de style est un des livres les plus populaires de Queneau.

Raymond Queneau, le mystère des origines

Raymond Queneau, le mystère des origines

Auteure: Daniel Delbreil, Yves Ouallet, Paul Braffort

Nombre de pages: 224

Le livre est un hommage à Raymond Queneau et à la ville qui l’a vu naître : Le Havre. Issu d’un colloque tenu au Havre pour célébrer le centenaire de la naissance de l’écrivain, il regroupe diverses réflexions sur les multiples origines de l’œuvre, depuis la biographie jusqu’à l’histoire des idées et des textes. Mais c’est aussi un livre sur la mémoire du Havre, illustré de photographies de la ville et du port au début du 20e siècle, tels que Raymond Queneau enfant les a connus.

Pierrot mon ami

Pierrot mon ami

Auteure: Raymond Queneau

Nombre de pages: 224

Ce silence, cette nuit, ces rues étroites, tout disposait Pierrot à ne penser à rien de précis. Il regardait à droite, à gauche, comme pour accrocher quelque part ses petites curiosités, mais ne trouvait rien - tout au plus les enseignes, et qui ne valaient pas les billes de l'avenue de Chaillot. Il songea un instant à visiter le bobinard de cette sous-préfecture, mais il ne rencontrait personne pour le renseigner. Finalement il se perdit. Il traversait maintenant une petite banlieue ouvrière, avec des manufactures ici et là. Plus loin, Pierrot atteignit une route assez large, avec un double liséré d'arbres, peut-être nationale ? peut-être départementale ? Il marcha encore quelques instants. Il entendit tout près de lui un grand cri, un cri de femme, un cri de peur.

Dans l'béton

Dans l'béton

Auteure: Anne F. Garréta

Nombre de pages: 180

« L’entropie, c’est quoi ? L’entropie, ça va avec l’impéritie, comme la poule avec l’oeuf et vice-versa. Comme Moïse et la fille de Pharaon. Comme la vérole et le bas-clergé. Comme la manne et le désert. Mais encore ? L’entropie, c’est quand tout empire, empiriquement et in situ, et qu’on peut plus échapper à l’empire du pire. L’entropie, c’est simple, dit la Poulette, l’entropie, c’est notre père. » Quand un bricolo-parachutiste se lance dans des travaux de terrassement avec ses deux enfants, et que le tout nous est conté par une styliste qui joue de tous les claviers référentiels (Rabelais, Céline, Queneau, Melville, London, Vallès, Twain, Wittig...), le lecteur jouit deux fois : du texte littéral en surface, du jeu littéraire en profondeur. Une bétonneuse indomptable, des mesures suspectes, un koala en peluche, des jurons (« On apprenait du vocabulaire, tous les mots techniques de l’art : clef de 12, salope, goupille, joint, vérole, collier, cruciforme, putain et va t’faire foutre ») et une Guerre des boutons version Pantagruel ... Une machine à laver ensablée, une dalle en béton à couler, le parkinson de la bétonneuse...

Dire presque la même chose

Dire presque la même chose

Auteure: Umberto Eco

Nombre de pages: 464

« Ce n'est pas un essai théorique sur la traduction, mais une illustration des problèmes que posent la traduction à travers des exemples qu'Umberto Eco a vécu : en tant qu'éditeur, en tant qu'auteur, en tant que traducteur lui-même. Ce sont ces trois éclairages-là que nous retrouvons sans cesse dans un texte qui fourmille d'exemples, en toutes les langues. Eco demande à ses lecteurs d'être plurilingues, et non polyglottes, nul besoin de maîtriser les langues citées pour comprendre, puisqu'on est toujours dans la comparaison. Lorsqu'on arrive à la notion capitale de la fidélité : s'il ne cite pas le fameux traduttore-traditore (que les Français ont inventé) il nous apprend que la fidélité n'est pas la reprise du mot à mot mais du monde à monde. Les mots ouvrent des mondes et le traducteur doit ouvrir le même monde que celui que l'auteur a ouvert, fût-ce avec des mots différents. Les traducteurs ne sont pas des peseurs de mots, mais des peseurs d'âme et dans cette histoire de passage d'un monde à l'autre tout est affaire de négociation. Voilà, le mot est lâché ; tout bon traducteur est celui qui sait bien négocier avec les exigences du monde de...

Niveaux de langue et registres de la traduction

Niveaux de langue et registres de la traduction

Auteure: Paul Bensimon

Nombre de pages: 232

Resúmenes en francés e inglés.

Max

Max

Auteure: Sarah Cohen-scali

Nombre de pages: 480

Une fable historique fascinante et dérangeante qu'on ne peut pas lâcher. Une lecture choc, remarquablement documentée, dont on ne sort pas indemne. Prix des Dévoreurs de livres 2014, pour les collégiens de 3ème. Prix Passages 2014. Prix Tatoulu Noir 2014. Prix Sorcières 2013, catégorie Romans Ado. Prix jeunesse des libraires du Québec, 2013.

Voix Francophones

Voix Francophones

Auteure: Katherine M. Kulick

Nombre de pages: 220

Voix francophones: Discussions sur le monde contemporain enables students to develop a more profound knowledge of the French and Francophone worlds as they build advanced-level speaking and writing skills through linguistic support provided.

Dédale et Icare

Dédale et Icare

Auteure: Michèle Dancourt

Nombre de pages: 219

Créer des automates, inventer des labyrinthes complexes à s’y perdre, remodeler les lois de la nature et s'envoler vers le soleil : les figures associées à Dédale continuent d’animer nos rêves en dépit d’un essor des techniques qui a transformé ces défis en expériences familières. Le mythe grec du premier artiste-ingénieur mobilise en effet un symbolisme universel en construisant la scène – masculine – des origines de la culture, quand la chute de son fils, Icare, illustre le statut tragique de sa transmission. La culture européenne, des lettres aux arts - peinture, sculpture, musique, danse, cinéma -, a constamment interprété la fable au fil des siècles. Le Moyen Âge marque le mythe du sens chrétien de la faute, alors que la poésie baroque célèbre l’énergique Icare, fils émancipé que tout oppose au fils déraisonnable de l’Antiquité. Du xviiie au début du xixe siècle, les utopies politiques et techniques annexent Dédale et Icare, mais à l'Âge industriel, c'est le seul Icare qui devient à la fois le pionnier de l’aéronautique et la figure impuissante de la sublimation artistique. La culture contemporaine, plus que jamais, retisse...

Cent titres

Cent titres

Auteure: Clémentine Mélois

Nombre de pages: 224

Voici une étonnante bibliothèque. Clémentine Mélois y pastiche par l’image les classiques de la littérature. Lirons-nous aujourd’hui Maudit Bic, d’Herman Melville, ou Père et Gay, de Léon Tolstoï ? Au fait, quel philosophe a-t-il écrit le Crépuscule des idoles des jeunes ? Pour décrypter les anagrammes, contrepèteries, homophonies, permutations et autres astuces de ces cent titres, on passera de la culture classique à la culture populaire, puisant dans des souvenirs de lectures, de chansons, de publicités ou de films.

Une arme dans la tête

Une arme dans la tête

Auteure: Claire Mazard

Nombre de pages: 88

"Dans mon dossier : adolescent en difficulté. Passé douloureux. Cela m’a permis d’aller à l’école. Dans le dossier confidentiel, il est écrit : top secret. Personne ne doit savoir la vérité. C’est très bien ainsi. Mais comment voulez-vous que j’oublie ?"

La ferme des animaux

La ferme des animaux

Auteure: George Orwell

Nombre de pages: 150

Un certain 21 juin eut lieu en Angleterre la révolte des animaux. Les cochons dirigent le nouveau régime. Snowball et Napoléon, cochons en chef, affichent un règlement : " Tout ce qui est sur deux jambes est un ennemi. Tout ce qui est sur quatre jambes ou possède des ailes est un ami. Aucun animal ne portera de vêtements. Aucun animal ne dormira dans un lit. Aucun animal ne boira d'alcool. Aucun animal ne tuera un autre animal. Tous les animaux son égaux. " Le temps passe. La pluie efface les commandements. L'âne, un cynique, arrive encore à déchiffrer : " Tous les animaux sont égaux, mais (il semble que cela ait été rajouté) il y en a qui le sont plus que d'autres. "

La traductologie dans tous ses états

La traductologie dans tous ses états

Auteure: Corinne Wecksteen

Nombre de pages: 288

A l’occasion du départ à la retraite de Michel Ballard, ses amis et collègues ont tenu à lui offrir ce volume d’hommages, en signe de reconnaissance et de gratitude envers un enseignant-chercheur qui a largement contribué au développement de la recherche en traductologie. La place qu’il occupe dans ce domaine se mesure d’ailleurs à l’aune des nombreux participants à ce volume, issus de huit pays différents. La traductologie dans tous ses états : ce titre à dessein polysémique reflète le double fondement de ce recueil, qui donne la parole à des auteurs explorant la traductologie sous divers aspects mais qui témoigne aussi de l’émoi suscité par cette fin officielle d’activités. Cet ouvrage offre des regards croisés et complémentaires sur divers aspects théoriques et pratiques de la traduction et de la traductologie et évoque quelques-uns des champs de recherche qui furent et demeurent ceux de Michel Ballard.

Les douze travaux d'Hercule... ou presque

Les douze travaux d'Hercule... ou presque

Auteure: Alexis Consolato , Sarah Gabrielle

Nombre de pages: 96

Il était une fois en Grèce, au VIe siècle avant Jésus Christ, l'enfant d'un dieu et d'une mortelle : Hercule. Il eut le malheur de faire une terrible bêtise. Pour être pardonné, les dieux lui ordonnèrent de réaliser une série de travaux tous plus difficiles les uns que les autres. Dans cette comédie trépidante, Hercule nous montre comment regarder son honneur perdu et Thésée comment soulever un rocher pour devenir un grand roi. Une captation de la pièce sur DVD est disponible.

Derniers livres et auteurs recherchés