Ebooks Gratuits

Le plus grand univers d'ebooks au format PDF et EPUB

Trouver votre ebook...

Nous avons trouvé un total de 40 livres disponibles en téléchargement
Précis de littérature comparée

Précis de littérature comparée

Auteure: Pierre Brunel , Yves Chevrel

Nombre de pages: 384

Ces essais veulent apporter, dans des domaines où la recherche est en plein essor, tantôt des états présents, tantôt des aperçus nouveaux, tantôt des perspectives de recherche. « Copyright Electre »

Sin imagen

La littérature comparée aujourd'hui

Auteure: Bernard Franco

Nombre de pages: 344

La litterature comparee est devenue une anthropologie litteraire qui interroge les cultures pour comprendre les textes. Ce manuel offre une syntheseinegalee sur l evolution des pratiques et methodesde cette discipline. Partant des origines dans la seconde moitie du XVIIIe siecle pour parvenir a son renouvellement a l heure des etudes europeennes, il atteint ces deux points fondamentauxque sont la reflexion sur l identite europeenne et l idee du relativisme esthetique.Cet ouvrage est appele a devenirun fondement theorique de la discipline."

Comparer l’étranger

Comparer l’étranger

Auteure: Claire Joubert (dir.). Émilienne Baneth-nouailhetas

Nombre de pages: 176

C’est dans l’objectif d’interroger l’opération comparatiste en tant que mode pour penser le rapport d’étranger que nous avons voulu ouvrir cet espace traversier où faire se rencontrer des linguistes, ou spécialistes de littératures étrangères, et des comparatistes. Ce volume collectif en est le produit : il a pour ambition de pluraliser et de croiser les points de vue pour mesurer les enjeux, épistémologiques et politiques, d’une discipline qui est à la fois une conception de la littérature, et une conception du géopolitique. De croiser, en particulier, les points de vue du « comparer » et de « l’étranger ».

La littérature générale et comparée

La littérature générale et comparée

Auteure: Daniel-henri Pageaux

Nombre de pages: 191

La littérature générale et comparée ne compare pas des oeuvres et des auteurs. Elle analyse des rapports entre textes, des relations entre littératures, des dialogues de cultures. C'est cet objet d'études, complexe et fuyant, qui explique en partie la nécessité de définir de façon périodique la nature et les contours d'une discipline en évolution constante depuis un siècle. Elle est présentée ici comme interdisciplinaire dans son esprit comme dans ses méthodes, interrogeant les expériences de l'étranger (voyages, traductions), les expressions de représentations de l'étranger (images, thèmes, mythes, genres), ouvrant la réflexion littéraire à l'étude des arts et des phénomènes de culture. Cet ouvrage s'adresse aux étudiants, littéraires ou linguistes, auxquels il propose d'élargir et de diversifier le champ de leurs références culturelles et critiques; il ne peut toutefois prétendre à un panorama mondial. L'objectif serait non seulement impossible mais inutile, C'est en fonction de ce public que les nombreux exemples ont été choisis - en évitant l'accumulation et l'érudition gratuite -, la bibliographie sélectionnée et certaines recherches...

Littérature comparée et correspondance des arts

Littérature comparée et correspondance des arts

Auteure: Michèle Finck

Nombre de pages: 458

« Dans l’évolution la plus récente, les frontières entre les genres artistiques fluent les unes dans les autres, ou plus précisément : leurs lignes de démarcation s’effrangent. » Dans la lignée de cette réflexion d’Adorno, la notion de correspondance des arts et la notion de correspondance entre la littérature et les arts, héritières du romantisme allemand, gagnent à être explorées par la littérature comparée de façon neuve. Il revient à la littérature comparée, placée sous le signe de l’interdisciplinarité et du décloisonnement, d’être un précipité de questions pour une nouvelle poétique des arts. Les interrogations soumises au travail collectif sont nombreuses : Quelle est l’origine de l’intensification croissante de la correspondance entre la littérature et les arts ? En quoi la correspondance des arts pose-t-elle la question des limites du langage et engage-t-elle une redéfinition de la légitimité et de la fonction de la littérature et des arts ? Comment un art, un artiste ou une œuvre artistique sont-ils pris en charge par la littérature de plusieurs pays qui se ressourcent à leur contact ? Le but de la correspondance des...

La littérature comparée

La littérature comparée

Auteure: Bernard Franco

Nombre de pages: 344

La littérature comparée est devenue une anthropologie littéraire qui interroge les cultures pour comprendre les textes. Ce manuel offre une synthèse inégalée sur l’évolution des pratiques et méthodes de cette discipline. Partant des origines dans la seconde moitié du XVIIIe siècle pour parvenir à son renouvellement à l’heure des études européennes, il atteint ces deux points fondamentaux que sont la réflexion sur l’identité européenne et l’idée du relativisme esthétique. Cet ouvrage est appelé à devenir un fondement théorique de la discipline.

La littérature comparée

La littérature comparée

Auteure: Yves Chevrel

Nombre de pages: 128

La littérature comparée est à entendre comme la science comparative de la littérature, une branche des sciences humaines et sociales qui se propose d’étudier les productions humaines signalées comme œuvres littéraires, sans que soit définie au préalable quelque frontière, notamment linguistique, que ce soit. Il ne s’agit pas tant de « comparer des littératures » que de questionner la littérature (au sens de collection d’œuvres) en plaçant chaque œuvre, ou chaque texte, dans des séries élaborées par le chercheur, qui interrogent la singularité relative de cette œuvre. Les comparatistes construisent ainsi des espaces où ils se heurtent volontairement à des œuvres venues de pratiques et de cultures « autres » : l’étranger est leur pierre de touche. Cet ouvrage présente un état documenté des orientations actuelles de cette discipline, et suggère quelques perspectives susceptibles de contribuer à un humanisme moderne. À lire également en Que sais-je ?... Sociologie de la littérature, Paul Aron et Alain Viala La traduction, Michaël Oustinoff

Littérature générale et littérature comparée

Littérature générale et littérature comparée

Auteure: Simon Jeune

Nombre de pages: 176

Cet ouvrage est une réédition numérique d’un livre paru au XXe siècle, désormais indisponible dans son format d’origine.

La correspondance des arts

La correspondance des arts

Auteure: Étienne Souriau

Nombre de pages: 328

Baudelaire a dit : Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Peut-on dire qu’il en est aussi ainsi entre les diverses œuvres d’art ? Entre une cathédrale et une symphonie, un tableau et un poème, une statue et un film, quelles peuvent être les structures communes, les affinités et les oppositions ? Comment la force créatrice unique - l’art - dont procèdent toutes ces œuvres se diversifie-t-elle en s’exprimant dans ces langages artistiques si divers ? Jusqu’à quel point reste-t-elle pourtant semblable à elle-même dans tous ses domaines d’action ? Chercher cela, c’est l’objet de l’esthétique comparée, dont la méthode est de trouver des notations comparables pour toutes les structures artistiques.

Le Thème de Prométhée dans la littérature européenne

Le Thème de Prométhée dans la littérature européenne

Auteure: Raymond Trousson

Nombre de pages: 690

Prométhée, c’est le symbole de l’intelligence humaine, de la création, de l’art et de la science; c’est aussi le savant torturé par la recherche, le philosophe par la vérité, le révolté contre toute autorité, le premier champion de la liberté métaphysique. Eschyle, Boccace, Calderon, Goethe, Schelley, Bourges entre autres furent fascinés par le voleur de feu. L’ouvrage de Raymond Trousson déploie l’éventail des interprétations dont le héros de la mythologie grecque a fait l’objet en même temps qu’il décrit son évolution chronologique à travers la littérature occidentale. C’est l’odyssée séculaire d’un des symboles inhérents à notre conscience que nous voyons se dérouler au fil des pages.

Sin imagen

Théories Intercontinentales

Auteure: Pascale Rabault-feuerhahn

Nombre de pages: 322

S'il est un courant qui a animé les sciences humaines au cours des dernières décennies, c'est bien celui des théories postcoloniales. Vaste nébuleuse discutée à travers le monde, leur essor doit beaucoup à quelques figures majeures qui ont en commun d'enseigner la littérature anglaise et comparée dans des universités anglo-saxonnes, principalement nord-américaines, tout en étant originaires d'autres continents. Ce livre collectif explore l'incidence des (auto-)biographies transculturelles des théoriciens postcoloniaux sur leur œuvre théorique, et plus particulièrement sur la comparaison littéraire qui en forme le cœur historique. De New York à Hong-Kong, d'Oxford à Yaoundé, les auteurs de l'ouvrage proviennent eux-mêmes d'horizons divers et témoignent ainsi en actes des voyages du comparatisme postcolonial.

La dissertation de littérature générale et comparée

La dissertation de littérature générale et comparée

Auteure: Pierre Brunel

Nombre de pages: 228

Variante de l'exercice traditionnel de la dissertation, dont la valeur formatrice n'est plus à démontrer, la dissertation de littérature comparée est une épreuve redoutable et redoutée dans les examens et concours. Ce livre voudrait apporter à la fois le bénéfice d'un savoir acquis auprès d'enseignants de qualité et celui d'une expérience pédagogique longue de plus de trente ans dans l'ensemble du cursus universitaire des lettres modernes. On y trouvera la justification de la dissertation, une méthode rigoureuse, une illustration d'abord progressive, puis quinze sujets entièrement expliqués et traités. On passera graduellement de l'épreuve telle qu'elle est proposée aux étudiants de DEUG à la dissertation de licence et à la dissertation d'agrégation. Les sujets concernent soit des problèmes littéraires généraux (littérature générale), soit des relations étroites entre des textes (littérature comparée). Dans tous les cas, le corpus réunit des textes français et des textes étrangers ou anciens.

Pluridisciplinarité et innovation pédagogique

Pluridisciplinarité et innovation pédagogique

Auteure: Société Française De Littérature Générale Et Comparée

Nombre de pages: 52
Sin imagen

Études d'esthétique théologique et comparée sur la littérature européenne

Auteure: Dominique Millet-gérard

Nombre de pages: 540
Le bovarysme et la littérature de langue anglaise

Le bovarysme et la littérature de langue anglaise

Nombre de pages: 244

Le bovarysme, expression née du célèbre roman de Flaubert, est devenu au cours de l’histoire une notion clé de la critique littéraire. Son sens est multiple. Il désigne une forme d’identification au personnage, la faculté de se reconnaître dans une création fictionnelle, point de départ du lien intertextuel et narcissique qui fonde le rapport du lecteur à l’œuvre. Comme tel, il annonce et nourrit la critique contemporaine du genre romanesque. Mais le bovarysme est aussi un état d’âme, la faculté de se prendre pour un autre qui caractérise la psychologie de l’héroïne de Flaubert, et tout un esprit du roman moderne. C’est de la richesse polysémique de ce terme que traitent les contributions du volume, certaines écrites en langue anglaise. En outre, les auteurs s’interrogent sur la subsistance du bovarysme dans les lettres anglaises, cherchant la trace de cet “état d’âme” chez Thomas Hardy ou Edith Wharton, par exemple.

La Mandragore

La Mandragore

Auteure: Jean Lorrain

Nombre de pages: 12

"Quand on sut que la reine avait accouché d’une grenouille, ce fut la consternation à la cour..." La Mandragore raconte l'histoire de la reine Godelive qui, après avoir donné naissance à un héritier, le prince Rotterick, accouche d’une grenouille. La reine est répudiée et chassée, et la grenouille est jetée dans les douves du château. Exaspérée d'avoir fait naître un monstre, la reine fait des cauchemars dans lesquels elle voit une grenouille-royale. Ces rêves font grandir en elle le désir de l'enfant-grenouille rejetée. Elle essaie de la remplacer en cultivant une mandragore dans un bocal. La racine anthropomorphe prend peu à peu l’aspect d’un enfant. Jean Lorrain, pseudonyme de Paul Alexandre Martin Duval, est un écrivain français. Ses œuvres principales sont : Monsieur de Phocas, La Maison Philibert, Histoires de masques, Princesses d'ivoire et d'ivresse.

Introduction à la littérature berbère: La poésie

Introduction à la littérature berbère: La poésie

Auteure: Abdallah Bounfour

Nombre de pages: 260

Cet ouvrage est le premier d'un triptyque. Il a pour objectif de faire le tour des questions litteraires importantes de la poesie berbere. C'est ainsi que sont abordes: 1. Les genres poetiques: on aborde des themes de terminologie autochtone quant a la nomination generique de la poesie et a ses genres. 2. L'aspect traditionnel et moderne: on etudie a la fois les traits caracteristiques generaux de la production orale et de la production ecrite recente (performance, langue poetique, fonction du poete et themes). On propose aussi dans ce cadre une analyse semantique et rhetorique de plusieurs poemes. 3. La metrique et la rythmique: on propose une analyse de la poesie chleuh qu'on confronte aux traditions kabyle, rifaine et tamazight. Cette confrontation aboutit a des resultats non negligeables pour des recherches a venir.

Sin imagen

Précis de littérature comparée

Auteure: Francis Claudon , Karen Haddad-wotling

Nombre de pages: 128

Cet ouvrage définit la spécificité de la littérature comparée et offre les outils méthodologiques propres à la dissertation et au commentaire comparatistes. Il permet de distinguer les notions de comparaison et de comparatisme et insiste sur l'importance du texte original par rapport à la traduction. Au travers d'une étude synchronique, la littérature comparée s'affirme ici comme un moyen de mettre en relief des thèmes et des motifs qui relient les différentes littératures entre elles, ainsi que la littérature et les autres arts.

Le guide des masters et des troisièmes cycles

Le guide des masters et des troisièmes cycles

Auteure: Yaël Didi , Violaine Miossec

Nombre de pages: 374

Préparés à l'université, en écoles de commerce ou d'ingénieurs, les troisièmes cycles proposés aux étudiants sont particulièrement nombreux. Cet ouvrage recense toutes les formations possibles et délivre de nombreux conseils pour choisir celle qui convient. Avec également des informations pour préparer le dossier de candidature et l'entretien d'admission.

Sin imagen

Sérialité et transmédialité

Auteure: Claire Cornillon

Nombre de pages: 188

Sérialité et transmédialité sont deux facettes fondamentales des fictions contemporaines qui tendent à dépasser les frontières des formes, des genres et des supports. Il s'agit ici de tenter de repenser certaines catégories de théorie littéraire à l'aune de ces phénomènes pour en analyser les paradoxes, mais aussi pour mettre en lumière la place de la fiction dans le monde contemporain. Multiplication des récits, passerelles entre différents mediums, participation des publics ouvrent à des possibilités que les oeuvres n'ont pas encore fini d'explorer. Cependant, ces objets mais aussi les discours portés sur eux et la doxa qui s'élabore dans l'imaginaire collectif révèlent également certaines dynamiques idéologiques plus ou moins explicites. Les problématiques esthétiques rencontrent dès lors des enjeux philosophiques et politiques tels que le rapport à la vérité, la définition du réel ou la question de la liberté.

Introduction aux études sur le genre

Introduction aux études sur le genre

Auteure: Laure Bereni , Sébastien Chauvin , Alexandre Jaunait , Anne Revillard

Nombre de pages: 432

Pourquoi offre-t-on des poupées aux filles et des voitures aux garçons ? Pourquoi les femmes gagnent-elles moins que les hommes ? Comment expliquer qu’elles effectuent les deux tiers du travail domestique ? Le genre est-il une identité ou une contrainte? Le pouvoir est-il intrinsèquement masculin ? Il s’agit là de quelques-unes des nombreuses questions auxquelles s’intéressent les études sur le genre, devenues depuis une quarantaine d’années non seulement un champ de connaissances, mais aussi un outil d’analyse incontournable en sciences humaines et sociales. Au-delà de la variété des phénomènes étudiés, l’ouvrage développe plusieurs axes essentiels des études sur le genre : les différences dans les manières de voir, de penser et d’agir entre femmes et hommes sont le résultat d’une construction sociale ; l’analyse ne doit pas se limiter à l’étude « d’un » sexe, mais porter sur leurs relations ; le genre est un rapport de domination dont les modalités et l’intensité sont sans cesse reconfigurées ; il doit s’analyser en lien avec les autres rapports de pouvoir qui traversent les sociétés. Ce manuel propose un panorama clair et...

Revue de Litterature Comparee - N3/2021

Revue de Litterature Comparee - N3/2021

Auteure: Pierre Brunel , Veronique Gely , Daniel-henri Pageaux

Nombre de pages: 128

ResumesVeronique GELY, Cosmopolitisme, litterature europeenne, litterature comparee: Joseph Texte Premier titulaire d'une chaire de litterature comparee en France, mort prematurement en 1900, Joseph Texte, heritier de Germaine de Stael, d'Hippolyte Taine et de Ferdinand Brunetiere, laisse une oeuvre critique qui milite pour imposer dans l'enseignement francais cette nouvelle discipline et donc l'etude des langues et des litteratures modernes. Il retient de Hutcheson Macaulay Posnett l'idee que, a la litterature mondiale du Moyen Age, a succede a partir du XVe siecle l'ere des litteratures nationales, condition d'emergence du comparatisme litteraire. La litterature comparee, nee selon lui en Allemagne en reaction contre l'hegemonie francaise, est a la fois vecteur de nationalisme et d'internationalisme. Elle permettra, prophetise-t-il, l'emergence d'une litterature europeenne . Daniel-Henri PAGEAUX, Sur les debuts universitaires de Jean-Marie Carre L'essentiel de l'article porte sur la lecture d'un texte inedit de Jean-Marie Carre, une conference donnee a Luxembourg en 1908, alors qu'il est lecteur de francais a Halle. Si le sujet retenu est l'etude de la poesie de Leconte de...

Sin imagen

Orhan Pamuk et la littérature mondiale

Auteure: Elise Duclos

Nombre de pages: 386

En l'espace de trois décennies, Orhan Pamuk s'est imposé comme un écrivain incontournable de la littérature mondiale. Auteur de bestsellers dont les sorties sont des événements éditoriaux, traduit dans plus de 70 langues, il occupe régulièrement l'actualité littérature et culturelle occidentale. Comment un auteur, qui commence à écrire au milieu des années 1970 dans un pays du Tiers-monde, dans une langue à très faible pénétration sur le marché littéraire occidental et européen, issu d'une petite culture littéraire sans grand prestige ni ancienneté, parvient-il à gagner le centre du système littéraire et à conquérir toutes les places fortes de la consécration et de la reconnaissance occidentales? C'est à cette question que le livre tente de répondre. Examiner le rapport d'Orhan Pamuk à la littérature mondiale, c'est mettre au jour les stratégies d'un auteur excentré qui conduisent ce fils de la bourgeoisie kémaliste féru de littérature moderne à devenir une superstar de la République mondiale des lettres, au même titre que Salman Rushdie ou Umberto Eco. Tandis que la première partie replace Orhan Pamuk dans l'espace hiérarchique et...

Sin imagen

Fantastique et littérature africaine contemporaine

Auteure: Lilyan Kesteloot , Pierre Martial Abossolo

Nombre de pages: 312

L'auteur développe des argumentations nouvelles dans sa plaidoirie en faveur de l'existence d'un fantastique africain spécifique dont il est l'un des premiers à définir aussi précisément les contours à partir d'illustrations toujours probantes, notamment en matière narratologique. Sa réflexion ne pourra donc désormais que constituer une référence incontournable pour toute étude littéraire à venir sur la question du fantastique africain.

Revue de Litterature Comparee - N1/2020

Revue de Litterature Comparee - N1/2020

Auteure: Pierre Brunel , Veronique Gely , Daniel-henri Pageaux

Nombre de pages: 124

Thomas Buffet : Rousseau et le pietisme germanique Desireux de montrer la rencontre de Rousseau avec le pietisme germanique, l''auteur de cet article constate que le philosophe partage avec cette mouvance protestante le refus des dogmes de l''enfer et du peche originel et prefere se fier a sa raison et a sa conscience. Evoquant l''influence de Mme de Warens et de Beat de Muralt, l''auteur entend etablir dans la recherche la proximite du philosophe avec Marie Huber pour sa conciliation originale de la conscience et de la raison au sein du mouvement pietiste, avant de presenter les consequences de cette ouverture au pietisme : l''ecriture autobiographique et epistolaire, l''exhortation au retour a la nature et l''interpretation rationnelle des Ecritures.Chiara Mengozzi : Le Diable est dans les peripheries (du texte). Karel Capek et la destitution du centre Apres avoir illustre, a travers l''article Jak se dela svetova literatura (Comment fait-on une litterature mondiale), les differentes definitions de la litterature mondiale proposees par Karel Capek et la maniere dont une litterature mineure peut acquerir, selon lui, une dimension mondiale, nous porterons notre attention sur La...

Sin imagen

Zones de traduction

Auteure: Emily S. Apter

Nombre de pages: 405

A l'heure où les échanges culturels sont véhiculés par un anglais standardisé, même si d'autres langues de portée mondiale commencent à modifier l'équilibre des forces dans la production de la culture, Emily Apter mène une réflexion sur les zones de traduction. Traduire, est-ce perpétuer ou effacer la mémoire culturelle ? Tout est-il traduisible ? A travers une grande variété de champs - de l'«invention» de la littérature comparée par Leo Spitzer et Erich Auerbach à la situation de la littérature algérienne après l'Indépendance, et du rôle politique crucial de la traduction après le 11-Septembre à la fabrique des langues (pidgins, créoles) -, son questionnement est ouvert aux littératures du monde entier. Elle ne traite pas de la seule discipline littéraire, mais des rapports entre les langues. Une nouvelle littérature comparée se dessine ici, celle dont nous avons besoin pour préserver l'«intraduisible» sans renoncer à mettre en relation. Penser la traduction, c'est faire une politique du vivre ensemble. Emily Apter est professeur à la New York University dans les départements de Français et de Littérature comparée. Traduit de l'anglais...

Vivre dans la bibliothèque du monde

Vivre dans la bibliothèque du monde

Auteure: William Marx

Nombre de pages: 31

« Notre amour historiquement situé de la littérature nous impose paradoxalement, comme premier devoir, de nous arracher à l’historicité de cette même littérature. C’est au nom de la littérature que nous devons nous détacher de celle-ci. Voilà pourquoi il nous faut d’un seul mouvement construire et explorer la bibliothèque mondiale ou totale – et je dis bien bibliothèque mondiale, et non pas littérature mondiale. On lit la littérature mondiale, mais on lit dans la bibliothèque mondiale, on vit dans la bibliothèque du monde : deux attitudes radicalement différentes. »

Sin imagen

Guide pratique de la recherche en littérature

Auteure: Yves Chevrel , Yen-mai Tran-gervat

Nombre de pages: 177

Derniers livres et auteurs recherchés