
Décryptez Désert de Jean-Marie Gustave Le Clézio avec l'analyse du PetitLitteraire.fr ! Que faut-il retenir de Désert, le roman qui plonge les lecteurs au cœur du Sahara ? Retrouvez tout ce que vous devez savoir sur cette œuvre dans une analyse complète et détaillée. Vous trouverez notamment dans cette fiche : • Un résumé complet • Une présentation des personnages principaux tels que Nour et Lalla • Une analyse des spécificités de l'œuvre : "Un roman historique", "Une narration en échos", "Dualité des espaces", "Le rapport de l'homme au monde : opposition entre Occident et monde arabe" et "Des sujets de société" Une analyse de référence pour comprendre rapidement le sens de l'œuvre. LE MOT DE L'ÉDITEUR : « Dans cette nouvelle édition de notre analyse de Désert (2017), avec Nadège Nicolas et Noémie Lohay, nous fournissons des pistes pour décoder ce roman qui tisse des liens entre l'Occident et le monde arabe. Notre analyse permet de faire rapidement le tour de l'œuvre et d'aller au-delà des clichés. » Stéphanie FELTEN À propos de la collection LePetitLitteraire.fr : Plébiscité tant par les passionnés de littérature que par les lycéens,...
Seminar paper de l’année 2003 dans le domaine Français - Litérature, Œuvres, note: 15/20, Université de Provence (Lettres modernes), cours: Littérature Francophone, langue: Français, résumé: L′immigration en France peut être divisée en trois groupes différents: le groupe d′immigrants européens, maghrébins et d′Afrique noire. D′après un recensement de l′INSEE en 1999, 60,2 millions d′habitants vivaient en France dont 3,6 millions de nationalités étrangères. Une région qui a un très grand nombre d′habitants étrangers est celle des Alpes-Côte-d′Azur Marseille, chef-lieu de la région avec ses presque 800 000 habitants, compte déjà 54 355 étrangers dont la plupart sont d′origine maghrébine1, ce qui représente 6,79% de la population totale. Selon une enquête sur l′immigration et le multiculturalisme en France, menée par l′université allemande de Trêve en 1995, il y avait environ 1,4 million d′habitants maghrébins sur le territoire français. Ce groupe d′immigrants est particulièrement victime du grand taux de chômage et a souvent des problèmes d′intégration à cause de sa religion2. J.M.G. Le Clézio, auteur célèbre,...
L'attribution du Prix Nobel à JMG Le Clézio en 2008 a consacré, autant que l'écrivain français, le meilleur représentant de la " littérature-monde ". L'ouvrage collectif : Le Clézio, passeur des arts et des cultures ancre opportunément dans l'ouvre cette qualité d'écrivain sans frontières. Le Clézio dote la littérature d'une fonction heuristique : explorer les voies de passage vers les cultures mauricienne, nigériane, amérindienne marocaine ou océanienne, mettre en lumière la fécondité des confluences entre les arts. Les auteurs interrogent une démarche anthropologique consciente des écueils de l'exotisme ou de l'ethnocentrisme et attentive à ce socle commun à l'humanité que représente le geste artistique. Qu'il commente la poésie de Michaux, les films d'Antonioni ou de Mizogushi, les tableaux de Georges de la Tour, de Modigliani, de Diego Rivera et de Frida Kahlo, J.M.G. Le Clézio privilégie la démarche critique sensible et subjective préconisée par Baudelaire. L'art investit la création littéraire et plusieurs analyses soulignent la richesse des sources d'inspiration leclézienne ; des courants picturaux des années 1960-1970 aux masques...
Tente de percer le secret du charme qui émane de l'oeuvre romanesque de Le Clézio, à la lumière des séquences érotiques qui en rythment discrètement le déroulement. L'érotisme y est envisagé sous ses différents aspects, thématique, narratif, descriptif et plus particulièrement stylistique.
Décryptez Désert de J-M.G. Le Clézio avec l'analyse du PetitLitteraire.fr ! Que faut-il retenir de Désert, le roman qui plonge les lecteurs au coeur du Sahara ? Retrouvez tout ce que vous devez savoir sur cette oeuvre dans une fiche de lecture complète et détaillée. Vous trouverez notamment dans cette fiche : Un résumé complet. Une présentation des personnages principaux tels que Nour et Lalla . Une analyse des spécificités de l'oeuvre : un roman historique et romanesque, l'opposition entre l'Occident et le monde arabe, et trois sujets de société. Une analyse de référence pour comprendre rapidement le sens de l'oeuvre. Le mot de l’éditeur : «Dans cette nouvelle édition de notre analyse de Désert (2014), avec Nadège Nicolas, nous fournissons des pistes pour décoder ce roman qui tisse des liens entre l'Occident et le monde arabe. Notre analyse permet de faire rapidement le tour de l'oeuvre et d'aller au-delà des clichés.» Stéphanie Felten. A propos de la collection LePetitLitteraire.fr : Plébiscité tant par les passionnés de littérature que par les lycéens, LePetitLittéraire.fr est considéré comme une référence en matière d'analyse d'ouvres...
Tout ce qu'il faut savoir sur Désert de J.-M. Le Clézio! Retrouvez l'essentiel de l'uvre dans une fiche de lecture complète et détaillée, avec un résumé, une étude des personnages, des clés de lecture et des pistes de réflexion. Rédigée de manière claire et accessible, la fiche de lecture propose d'abord un résumé chapitre par chapitre du roman, puis s'intéresse aux personnages de Nour et de Lalla, ainsi qu'à Le Hartani, Naaman, Radicz, et également à Ma el Aïnine et à l'Homme Bleu. On aborde ensuite le genre du roman historique, les rapports de l'homme au monde tel qu'ils se présentent dans Désert, ainsi que la place de la femme dans la société arabe et les thématiques de l'immigration et de la pauvreté. Enfin, les pistes de réflexion, sous forme de questions, vous permettront d'aller plus loin dans votre étude. Une analyse littéraire de référence pour mieux lire et comprendre le livre!
Le roman Désert de J.M.G. Le Clézio est une des œuvres les plus marquantes de cet écrivain, le pénultième lauréat français du prix Nobel de littérature. Le but du mémoire était de vérifier, en rétrospective, dans quelle mesure les principes théoriques de la traduction étaient mis en pratique lors de la traduction d'une partie du roman. Dans la partie théorique, je présente très brièvement l'histoire de la traductologie en mettant en avant une œuvre orientée vers la pratique, La traduction aujourd'hui de Marianne Lederer. Un chapitre à part est consacré à J.M.G. Le Clézio et aux caractéristiques de son roman Désert. Les problèmes apparus lors de la traduction, divisés en trois groupes, sont présentes dans le chapitre analytique : les difficultés liées à la différence entre le système grammatical de la langue de départ et celui de la langue d'arrivée, les défis qui s'ensuivent de la spécificité de l'œuvre même et d'autres difficultés de traduction. Dans l'annexe figure la première partie de l'œuvre en langue source et en langue cible. Il s'est avéré que, lors de la traduction, j'avais utilisé, sans en être consciente, quelques...
Le Clézio est un écrivain qui dénonce, qui combat : le contenu de ses récits, réveillant les civilisations disparues qu'il met en relief par rapport à l'homme moderne, démontre l'échec de la technologie et de la science sur le plan de l'humanisme, tout en exprimant un fervent désir de retour à la vérité de la nature. Différents critiques ont mis en lumière les principaux éléments fondateurs des récits le cléziens : le désert, le silence, la nature, sans toutefois les relier à la source qui les rassemble tous : la solitude. L'écriture de celle-ci reflétera toutes ses versions possibles. Car cette solitude ne donne-t-elle pas naissance à tous ces éléments qui ne sont en fait que ses propres composantes ?
Pour cerner l'écriture de Le Clézio, l'auteure a choisi de recourir aux méthodes de la linguistique quantitative, qui permettent de caractériser la structure du vocabulaire, le rythme de la narration et de mettre en évidence les aspects morphologiques et syntaxiques révélateurs.
"Au cours des dernières années, l'œuvre littéraire de Le Clézio a fait l'objet de nombreuses études monographiques, lesquelles ont souvent occulté ses liens ténus avec d'autres créations contemporaines, voire plus anciennes. Ainsi de l'étonnante relation d'intertextualité observable avec les textes d'Édouard Glissant et de Victor Segalen, œuvres qui mettent systématiquement en cause les concepts d'identité et de relation à l'Autre. Segalen était à la recherche d'un nouvel exotisme, d'une ascèse du corps et de l'esprit permettant l'accès à un ailleurs transcendé. Glissant a développé une poétique de la relation où l'identité ne peut plus se concevoir à partir d'une racine unique mais à travers une prise en compte du Divers. Quant à lui, Le Clézio tire de ses séjours auprès de communautés amérindiennes une continuelle attention à des différences culturelles qui le conduisent à prendre des distances définitives avec une certaine doxa de la pensée occidentale. C'est en considérant de telles convergences qu'a germé l'idée d'un colloque universitaire dont l'objectif serait d'exhorter le lecteur à emprunter les passerelles permettant d'enrichir ...
"En anglais, on appelle "novella" une longue nouvelle qui unit les lieux, l'action et le ton. Le modèle parfait serait Joseph Conrad. De ces deux novellas, l'une se déroule sur l'île d'Udo, dans la mer du Japon, que les Coréens nomment la mer de l'Est, la seconde à Paris, et dans quelques autres endroits. Elles sont contemporaines." J. M. G. Le Clézio.
Avec ce nouveau livre, l'Axe francophone et méditerranéen du Centre d'étude du XXIe siècle apporte une contribution substantielle à une recherche qui se veut résolument interdisciplinaire, soucieuse d'interroger la moyenne et longue durée des formes littéraires et esthétiques, en dehors de tant de cloisonnements qui stérilisent souvent les approches critiques. Le thème du désert se prêtait particulièrement bien à cette série de variations, dans le sens musical du mot, qui tendent toutes à décrire tel ou tel aspect d'un imaginaire créateur dont la centralité est éclatante dans la littérature française (mais aussi européenne et francophone) depuis l'âge romantique. Des récits classiques de Fromentin aux expressions poétiques les plus contemporaines, le parcours ici esquissé permettra de prendre la vraie mesure d'une inspiration dont les infléchissements, les métamorphoses, les approfondissements accompagnent toute l'histoire de la littérature moderne.
Etude de la modernité dans l'oeuvre et de la modernité de l'oeuvre de J.-M. G Le Clézio. Du "Procès verbal" à "Révolutions", l'auteure s'attache à indiquer comment Le Clézio représente le monde contemporain en empruntant les voies de la modernité littéraire qui montrent une réalité fragmentée, réfractée par la sensibilité des personnages.
Plus d'informations