Ebooks Gratuits

Le plus grand univers d'ebooks au format PDF et EPUB

Nous avons trouvé un total de 38 livres disponibles en téléchargement

Rachid BOUDJEDRA et Milan KUNDERA

Auteure: Rym Kheriji

Nombre de pages: 250

Quel rapport y a-t-il entre l'oeuvre d'un Tchèque et celle d'un Algérien ? Tout sépare les deux écrivains, surtout l'arrière-plan culturel et linguistique. Là réside l'apport de cet ouvrage. La lecture en tant que jeu, aventure, fascination, plaisir de lier/lire deux oeuvres différentes, désir de mettre face à face deux miroirs contemporains, d'établir une sorte de construction en relais où chaque ensemble transmet à l'autre ses marques et ses manques. Les littératures jouent sur l'alternance, consciente ou inconsciente, la combinatoire et l'intersection. Le lecteur aussi voyage et explore des contrées inconnues. Il convient donc de noter que la lecture relationnelle est vitale. L'étude originale de Rym Kheriji enrichit le répertoire des travaux sur les littératures francophones, surtout le répertoire peu fourni des lectures relationnelles plus ardues que les lectures classiques. Présentation de Habib Salha

Le monde est mon langage

Auteure: Alain Mabanckou

Nombre de pages: 320

Né au Congo, partageant son temps entre la Californie où il enseigne comme professeur de littérature à UCLA (University of California – Los Angeles), Paris où il a fini ses études, et le monde qu’il parcourt pour présenter ses livres, Alain Mabanckou est un auteur en langue française pour qui sa langue n’est pas enfermée dans le carré français. Loin de là, elle est parlée dans le monde entier par les gens les plus passionnants et les plus inattendus. Le monde est mon langage est le tour du monde de la pensée et des émotions telles que la langue française les véhicule, par les gens les plus divers, célèbres ou inconnus, adolescents ou vieillards, Haïtiens ou Français. Alain Mabanckou les a rencontrés et nous les raconte, en une suite de portraits admiratifs et aimants. JMG Le Clézio ou un inconnu de la Nouvelle Orléans, Sony Labou Tansi qui, au Congo, écrivait dans des cahiers à spirales devant deux posters du Che Guevara, bien d’autres encore. Ils ont ces mots en partage et ils les partagent. Leur langage est notre monde.

Naissance du cinéma algérien

Auteure: Rachid Boudjedra

Nombre de pages: 142

« [...] C’est en fait entre ces deux pôles : le cinéma algérianiste avant 1954 et le cinéma français confronté à la guerre d’Algérie après cette date, que se situe le cinéma national algérien. Notre propos se présente en trois parties : une partie consacrée à l’Algérie dans la vision cinématographique avant 1954, c’est-à-dire à l’Algérie en tant que décor d’un certain cinéma français. Une deuxième partie consacrée à l’analyse de la guerre d’Algérie à travers les cinémas français et étranger et, enfin, une troisième partie qui sera consacrée à l’étude du cinéma national algérien, ses réalisations, ses difficultés et ses perspectives. « Il était impossible de faire une étude sur le cinéma algérien sans faire intervenir un élément fondamental : la guerre de libération nationale, cela dans la mesure où le cinéma algérien est né dans le combat. Aussi était-il intéressant de le confronter à sa situation d’origine et, du coup, dépasser le cadre étroit du seul cinéma national pour aborder l’attitude du cinéma français en particulier et du cinéma mondial en général vis-à-vis de la guerre d’Algérie. En...

Algérie : Le Grand Dérapage

Auteure: Abed Charef

Nombre de pages: 528

Ce livre a une qualité essentielle : quand on le lit, on a le sentiment de comprendre l’Algérie de l’intérieur. Les tentatives démocratiques de certains réformistes du FLN à la fin des années quatre-vingt, la naissance du terrorisme ; la lente montée du FIS, la reprise en main d’un État dirigiste ; les stratégies de la France et des États-Unis, le poids de la corruption, celui de la dette ; les choix du pouvoir — volontaires selon l’auteur — qui ont contraint les démocrates à opter pour le FIS ou pour l’armée, la logique des attentats, la spirale de la violence, les meurtres d’étrangers... Pris sous l’angle du récit chronologique, documenté, précis et vivant, cet essai est nourri de chacun de ces dossiers difficiles. Écrit par un journaliste algérien, qui malgré deux tentatives d’assassinat, a choisi jusqu’à présent de vivre et de travailler à Alger, ce livre a la force des textes écrits de l’intérieur des drames ; avec un vif souci d’objectivité, accessible à un large public, il vient à point nommé.

Algérie, les écrivains de la décennie noire

Auteure: Tristan Leperlier

Nombre de pages: 345

Il y a trente ans, en octobre 1988, le monde arabe connaissait son premier " Printemps " en Algérie, suivi d'une guerre civile d'une rare violence qui saigna le pays, par l'assassinat ou par l'exil, d'une grande partie de son intelligentsia. L'une des premières victimes, le poète et journaliste de langue française Tahar Djaout tomba, en 1993, sous les balles de djihadistes islamistes. Entre études littéraires et sociologie des intellectuels, ce livre montre les conséquences de cette crise politique sur les écrivains algériens. Cette guerre civile a-t-elle été une guerre des langues, opposant anti-islamistes francophones soutenus par la France, et pro-islamistes arabophones, choc de civilisations qu'un certain discours de l'époque s'est plu à diffuser ? Il est vrai que l'ancienne puissance coloniale est redevenue à l'occasion de cette " décennie noire " un espace central pour l'exil, le débat politique, et la reconnaissance littéraire des Algériens. C'est plus largement la place de ces écrivains dans les sociétés algérienne et française qui est interrogée. Exceptionnelle par l'ampleur et la diversité de ses sources, cette étude s'adresse aux lecteurs...

Loin de Médine

Auteure: Assia Djebar

Nombre de pages: 313

En 1988, suite aux violentes manifestations de la jeunesse algérienne contre le pouvoir en place et la montée du fondamentalisme, Assia Djebar écrit 'Loin de Médine' ou les origines de l'Islam vécues du côté des femmes, intimes ou contemporaines du Prophète.

Scènes des genres au Maghreb

Auteure: Claudia Gronemann , Wilfried Pasquier

Nombre de pages: 339

Dans la lignée des études postcoloniales et des études sur le genre, Scènes des genres au Maghreb examine les manifestations du genre dans différentes formes d’expression artistique de l’espace franco-maghrébin. Ce volume réunit les réflexions et analyses captivantes de spécialistes en littérature, cinéma et linguistique dans le but d’éclairer la fonction structurante des mythes génériques et de souligner l’impact social des images et des codes genrés ainsi que leur incidence dans les différents champs artistiques. D’Isabelle Eberhardt à Yasmina Khadra en passant par Bernard-Marie Koltès, Assia Djebar, Abdelkébir Khatibi ou Rachid Boudjedra, la littérature du (ou en rapport avec le) Maghreb y occupe une place de choix, à côté d’œuvres cinématographiques de Julien Duvivier, Mehdi Ben Attia ou encore Merzak Allouache. L’ouvrage, qui aborde en outre la question de la musique (raï) et des traditions iconographiques et culturelles, interroge ainsi l’ensemble des modes de création, réécriture, subversion ou perpétuation des mythes.

La fabrique des valeurs dans la littérature du XIXe siècle

Auteure: Jean-louis Cabanès

Nombre de pages: 300

Cet essai, centré sur la littérature du XIXe siècle, et tout particulièrement sur les romans, se propose de réintroduire la notion de valeur dans la critique littéraire en cherchant à concilier l’histoire des idées, l’analyse textuelle, l’étude des réécritures. Il tente de mettre en relief les composantes esthétiques, éthiques, philosophiques des écrits littéraires. Peut-on établir des critères pour déterminer ce que pourrait être un texte "nul" ? Comment la littérature devient-elle "pensive" ? Peut-on esquisser une histoire des représentations des valeurs en se centrant sur des thèmes transdiscursifs ? Telles sont les questions auxquelles cet essai tente de répondre en considérant les valeurs éthiques, pensives comme un effet construit par les textes, mais aussi comme une reprise différenciée, interprétative, dialogique de discours préexistants.

Les figuiers de Barbarie

Auteure: Rachid Boudjedra

Nombre de pages: 272

Deux hommes se retrouvent côte à côte dans le vol Alger-Constantine. A dix mille mètres d’altitude, en un peu moins de d’une heure, c’est leur destin – et celui de tout un pays à travers le leur –, qui va se jouer au fil de la conversation et des réminiscences. Ils sont unis par les liens du sang, par l’expérience traumatisante de la guerre d’Algérie, mais aussi par le souvenir d’un été torride de leur adolescence, épisode dont jamais ils n’ont reparlé mais qui symbolise la jeunesse perdue de leur patrie. Rachid, le narrateur, a toujours voué une admiration mêlée d’envie et de ressentiment pour son cousin Omar ; celui-ci, devenu un célèbre architecte, parcourt le monde pour mieux fuir ses démons. Et ce sont ces fantômes que Rachid va le forcer à exorciser : son grand-père Si Mostafa, propriétaire terrien, l’homme aux « figuiers de Barbarie », symbole d’une Algérie prospère et paisible ; son père Kamel, commissaire soupçonné d’avoir collaboré avec les autorités françaises pendant la guerre ; son frère Salim enfin, engagé dans « l’Organisation », mort dans des circonstances mystérieuses. Autour de l’évocation de ce...

Lettres algériennes

Auteure: Rachid Boudjedra

Nombre de pages: 210

Ce livre est pensé, et écrit, sur le modèle des Lettres philosophiques de Voltaire. Il met en scène un homme, Rachid Boudjedra, qui parle à partir de sa double culture, de son "ubiquité mentale", à partir de sa mémoire rigoureusement franco-algérienne. Et de quoi parle-t-il donc, dans cette trentaine de "Lettres" qu'il s'adresse d'un bord à l'autre de la Méditerranée ? Il parle de politique, bien sûr, de la bêtise qui ensanglante sa patrie. Mais il n'en reste pas là : le sport, les antennes paraboliques, les romans de Marguerite Duras, les petits épiciers maghrébins de Paris, les bistrots, la télé, le racisme, la guerre - sont autant de prétextes à sa verve et à son humour lucide. Boudjedra essaie de dire - aux siens, aux Français - qu'ils doivent se métisser, emprunter sans réserve ce qu'ils ont de meilleur au lieu de se haïr, les uns les autres, pour ce qu'ils ont de pire.

L'étoile d'araignée : une lecture de "Nedjma", de Kateb Yacine

Auteure: Kristine Aurbakken

Nombre de pages: 250

L’étoile d’araignée, un calembour formulé à dessein, pour traduire une double dynamique de lecture. Œuvre-jalon de la littérature algérienne, Nedjma — de Kateb Yacine — est à la fois un récit historique, et le récit de ce récit. Le lecteur, peu à peu rompu au jeu d’une mnémotechnie singulière, participe à un double mouvement de rupture et de passage : de la conscience généalogique à la conscience nationale, du mythe à l’Histoire, de la trace de l’Ancêtre au chemin de la Nation, de la tradition orale à la chronique écrite... La lecture mime une trajectoire spiraloïde jalonnée de renvois, si bien que la mise en page même du livre devient l’espace d’un déploiement dans le temps : la mémoire palimpseste cède, peu à peu, à la mémoire chronologique. Se révélant transformation d’un mode d’historicité, l’écriture du livre finit par définir les termes de sa propre historicité : Nedjma, la métaphore médiatisante, à son tour médiatisée par le livre Nedjma.

La vie à l'endroit

Auteure: Rachid Boudjedra

Nombre de pages: 224

Alger, 26 mai 1995. Finale de la Coupe d'Algérie. Le CR Belcourt, le club de foot algérois, impose une victoire écrasante à l'Olympique Médéa dans une atmosphère de folie. La foule en délire réveille la ville pour l'associer à sa liesse. A la tête des supporters, un nain en guenilles multicolores, Yamaha, la mascotte des footballeurs algérois, tiendra le haut du pavé jusque tard dans la nuit... Belcourt champion d'Algérie, c'est un événement. Pour la première fois, la population algéroise a bravé le couvre-feu. Et prise de court, l'autorité entérinera la fin dudit couvre-feu. Depuis son balcon, Rac, ancien joueur de haut niveau, ne perd pas une miette du spectacle. Pour des raisons de sécurité, il est condamné à se cacher. Intellectuel engagé, Rac a épousé Flo, une française médecin. Mais la terreur religieuse tombée sur Alger a séparé les amants, comme elle va assassiner Yamaha, coupable de gaieté, ultime rempart contre la barbarie et le déshonneur. Du haut de son balcon, Rac revit sa propre existence, revisite les lieux magiques de son adolescence, revoit les personnages comiques ou cruels de ce passé proche : au fil des pages, c'est...

Ce que le jour doit à la nuit

Auteure: Yasmina Khadra

Nombre de pages: 321

" Mon oncle me disait : "Si une femme t'aimait, et si tu avais la présence d'esprit de mesurer l'étendue de ce privilège, aucune divinité ne t'arriverait à la cheville.' Oran retenait son souffle en ce printemps 1962. La guerre engageait ses dernières folies. Je cherchais Émilie. J'avais peur pour elle. J'avais besoin d'elle. Je l'aimais et je revenais le lui prouver. Je me sentais en mesure de braver les ouragans, les tonnerres, l'ensemble des anathèmes et les misères du monde entier. " Yasmina Khadra nous offre ici un grand roman de l'Algérie coloniale (entre 1936 et 1962) et éclaire d'un nouveau jour, dans une langue splendide et avec la générosité qu'on lui connaît, la dislocation atroce de deux communautés amoureuses d'un même pays. " Si j'ai fait du cinéma jusqu'à aujourd'hui, c'est sûrement dans la perspective de réaliser un jour une histoire comme celle-là et toute mon expérience de cinéaste était tendue dans une telle attente inconsciente. Le roman de Yasmina Khadra est arrivé comme un signe du destin. " Alexandre Arcady

Peindre l'Orient

Auteure: Rachid Boudjedra

Nombre de pages: 76

La fascination pour l'Orient a beaucoup marqué les peintres européens. Après Delacroix, toute une génération d'artistes, de Klee à Picasso, de Matisse à Van Dongen, de Macke à Gauguin, n'a cessé de dire sa passion pour l'Orient. Les plus grands artistes maghrébins (Cherkaoui, Atlan, Ben Anteur, Khadda) ont aussi entrepris de se ressourcer à leurs propres origines grâce aux écoles occidentales.

L'Empire vous répond

Auteure: Helen Tiffin , Bill Ashcroft , Gareth Griffiths

Nombre de pages: 319

Voici la traduction en français d’un essai dont la version originale anglophone, a rencontré depuis sa parution en 1989 un écho considérable dans le monde des lettres et même au-delà. De façon innovante et stimulante, les trois chercheurs associés dans cette entreprise y ont en effet synthétisé et théorisé le concept devenu célèbre de post-colonialité. Celui-ci rend compte à la fois de l’impact déterminant des grandes colonisations européennes sur les représentations identitaires de populations d’une grande partie du monde, et des appropriations linguistiques et poétiques élaborées en riposte par les écrivains issus des anciens territoires coloniaux britanniques. C’est la deuxième édition augmentée, parue en 2002, qui a ici été retenue en forme d’hommage anniversaire. Le lecteur aura ainsi accès au détail subtil d’une analyse complexe fondée sur un très grand éventail de textes d’auteurs de tous continents assez mal connus, hors du monde anglophone. Les œuvres et analyses évoquées ne peuvent pas ne pas entrer en résonance avec celles des espaces francophones. Transposant autant que possible l’esprit de la provocante et salutaire ...

Littératures migrantes et traduction

Auteure: Collectif

Nombre de pages: 268

Difficile de définir la notion de littérature migrante. Sous l’angle de la traduction, la catégorie devient pourtant plus identifiable. Les littératures migrantes ont pour principale caractéristique de produire une vaste translation culturelle d’un champ à l’autre, soit que l’écrivain ait adopté la langue du pays d’accueil et opère lui-même le processus de transfert, soit qu’il écrive encore dans sa langue d’écriture première et que ce travail appartienne au traducteur. Comment dès lors, écrivain ou traducteur, traduisent-ils à destination d’un lectorat qui les ignore ou ne les reconnaîtra pas des références culturelles, des accents ou autres distorsions phonétiques, voire des éléments relevant de codes minorisés ? Si l’écrivain allophone peut avoir recours à des pratiques translinguistiques massives dans son texte, le traducteur dispose-t-il, dans sa pratique, d’une même liberté ? Ce sont là quelques-unes des interrogations auxquelles le volume se propose de répondre.

Nomadismes des romancières contemporaines de langue française

Auteure: Anne Simon (dir.). Audrey Lasserre

Nombre de pages: 222

On taxe souvent les romancières contemporaines de langue française d’intimisme, de clôture narrative sur la sphère du privé et du corporel, ou encore de focalisation sur l’affect, le familial et le psychique. Pourtant, que ce soit d’un point de vue textuel, générique, social ou politique, cette réduction de la littérature contemporaine féminine à l’auto-enfermement ne rend pas compte d’un champ créatif beaucoup plus complexe. De fait, les reformulations du genre romanesque et le travail sur la langue fluidifient les frontières symboliques traditionnelles, tandis que les déclassements par le haut ou le bas, les métissages identitaires et les traversées d’espaces géographiques, corporels ou politiques indexent un nomadisme généralisé. Enfin, les tentatives de reconfigurations de pratiques éditoriales et critiques séculairement focalisées sur les productions masculines ou franco-françaises signalent un questionnement des enjeux de pouvoir. Pour mettre au jour l’ensemble de ces déplacements, quatre écrivaines ont proposé également des inédits sur leur conception personnelle du nomadisme littéraire : Régine Detambel, Annie Ernaux, Pierrette...

Automobile et littérature

Auteure: Collectif

Nombre de pages: 232

Depuis plus d’un siècle, l’automobile est devenue un objet essentiel de notre vie quotidienne. Plus qu’aucun autre outil, elle prolonge notre volonté de puissance, et notre appréhension de l’espace. Elle est fortement reliée à notre imaginaire. C’est donc assez naturellement que, pour ces raisons, et aussi en tant que décor de notre univers industriel et technologique, elle a pris place dans la littérature, et en particulier dans ce genre figuratif qu’est le roman. Elle y occupe parfois même une place très importante, décisive pour l’esthétique générale de l’œuvre. Pourtant nous ne disposons aujourd’hui que de très peu d’études sur ce sujet. Et, quand la relation plus extrinsèque que la littérature entretient avec l’automobile - par exemple, celle du témoignage sur un phénomène social global ou sur une pratique particulière comme la course automobile - aurait été mieux analysée, c’est malgré tout d’une manière quelque peu limitée dans le temps comme dans l’espace. Quelles que puissent être les raisons de cette carence, un large champ d’investigation s’ouvre devant le chercheur. Et c’est ce large champ que ce livre...

Arrière-fond

Auteure: Pierre Guyotat

Nombre de pages: 454

L'auteur évoque l'été 1955 qui a vu naître l'écrivain et l'adolescent en proie à des désirs. Il raconte les promenades à vélo, les baignades, les pique-niques et opère quelques digressions en évoquant son enfance, ses parents, la poésie ou la théologie. Prix de la BNF 2010 décerné à P. Guyotat pour l'ensemble de son oeuvre.

Quand on refuse on dit non

Auteure: Ahmadou Kourouma

Nombre de pages: 164

Où l'on retrouve Birahima, l'enfant-soldat des guerres tribales de Sierra Leone et du Liberia. Maintenant démobilisé, il se débrouille à Daloa, une ville du Sud de la Côte-d'Ivoire où il exerce la fonction d'aboyeur pour une compagnie de gbagas, les taxis-brousse locaux. Mais il rêve toujours de richesse et de gloire. Surtout, il n'a d'yeux que pour Fanta, belle comme un masque gouro. Lorsque la fille décide de fuir vers le Nord, Birahima se propose comme garde du corps. Chemin faisant. Fanta entreprend de faire l'éducation de son jeune compagnon. Elle lui raconte l'histoire de leur pays, des origines à nos jours, que le gamin interprète à sa façon naïve et malicieuse. Et puis que ne donnerait-il pas pour boire ainsi les paroles de Fanta ?

Littératures francophones

Auteure: Lise Gauvin , Cécile Van Den Avenne , Véronique Corinus , Ching Selao

Nombre de pages: 210

Au moment où on s’interroge sur le sort des langues dans une perspective de mondialisation, il est important de réfléchir aux conditions d’existence des littératures de langue française, à leurs interrelations, mais aussi à leur manière de coexister avec des littératures mieux établies et plus anciennes, comme la littérature française. Les littératures francophones ont en commun d’être de jeunes littératures et leurs écrivains, placés dans des situations de « contacts de culture », de se situer « à la croisée des langues ». La notion de palimpseste y prend une importance particulière, renvoyant à la place de ces littératures sur l’échiquier mondial et aux modèles dont dispose l’écrivain pour rendre compte de sa situation. Dans quelle mesure l’hybridité à laquelle doivent faire face les écrivains francophones donne-t-elle lieu à des « poétiques forcées », selon l’expression de Glissant, ou à l’invention de nouvelles formes du dire littéraire ? Quelles esthétiques sont ainsi mises en jeu ? À partir d’exemples tirés des littératures québécoise, belge, antillaise et africaine, cet ouvrage examine les formes et les enjeux...

Les Agneaux du seigneur

Auteure: Yasmina Khadra

Nombre de pages: 153

Avec Les Agneaux du Seigneur, on entre insensiblement dans la réalité du drame algérien qui semble pourtant défier l'analyse et la raison. De loin, Ghachimat est presque une image d'Epinal avec couchers de soleil sur les montagnes. De près, Ghachimat est un village comme les autres : on s'y côtoie depuis l'enfance, on se jalouse. On s'affronte en secret pour obtenir la main d'une fille. On déteste ceux qui ont réussi, on méprise ceux qui sont restés dans la misère. On étouffe sous le joug d'une tradition obsolète. On ne s'émeut guère des événements qui embrasent la capitale. Qui n'a rien à se reprocher peut dormir sur ses deux oreilles, se dit-on. Ceux qui ont été abattus n'étaient pas tous des anges. Mais il suffit du retour au pays d'un enfant fanatisé pour que les habitants de Ghachimat basculent dans le crime collectif, portés par le ressentiment et la rancoeur, pour que des garçons bien tranquilles deviennent des tueurs en série. Le printemps n'émerveillera ni les bêtes ni les hommes. Les coquelicots évoqueront des boursouflures écorchées. L'aile gauche du cimetière atteindra bientôt les murailles d'en face. Tous les jours, un conroi ira...

Je n'ai qu'une langue et ce n'est pas la mienne

Auteure: Kaoutar Harchi

Nombre de pages: 306

Suffit-il d’écrire dans la langue de Molière pour être reconnu comme un « écrivain français » ? Ou la littérature entretient-elle, en France, un rapport trop étroit avec la nation pour que ce soit si simple ? Amoureuse de sa langue, la France en est aussi jalouse. Pour tous ceux qui l’ont en partage ailleurs dans le monde, elle devient alors un objet de lutte, de quête et de conquête. Retraçant les carrières de cinq écrivains algériens de langue française (Kateb Yacine, Assia Djebar, Rachid Boudjedra, Kamel Daoud et Boualem Sansal), Kaoutar Harchi révèle qu’en plus de ne s’obtenir qu’au prix d’authentiques épreuves, la reconnaissance littéraire accordée aux écrivains étrangers n’est que rarement pleine et entière. Car si la qualité du style importe, d’autres critères, d’ordre extra-littéraire, jouent un rôle important. Souvent pensée en termes de talent, de don, de génie, la littérature n’est-elle pas, aussi, une question politique ?

L'intertextualité

Auteure: Sophie Rabau

Nombre de pages: 254

Etudes des différentes formes : plagiat, parodie, citation, allusion ... Les procédés ainsi découverts posent le problème fondamental du statut de la création et de l'historicité propre à la littérature.

Femmes et écriture de la transgression

Auteure: Hafid Gafaiti , Armelle Crouzieres-ingenthron

Nombre de pages: 292

En subvertissant la langue par diverses techniques narratives et stratégies textuelles, les romancières considérées dans cet ouvrage transgressent la tradition littéraire patriarcale. Utilisent-elles une autre langue ? A quelles fins transgressent-elles l'écriture ? Les critiques rassemblés dans cette étude analysent les textes de romancières appartenant à divers horizons géographiques et culturels mais qui toutes subvertissent la doxa de nos sociétés et cultures fondamentalement patriarcales.

Derniers livres et auteurs recherchés