Dictionnaire des œuvres littéraires africaines de langue française
Auteure: Pius Nkashama Ngandu
Nombre de pages: 746Cet ouvrage est une réédition numérique d’un livre paru au XXe siècle, désormais indisponible dans son format d’origine.
Cet ouvrage est une réédition numérique d’un livre paru au XXe siècle, désormais indisponible dans son format d’origine.
Le présent volume rend compte de l'extraordinaire développement et de la grande diversité des littératures de l'Afrique subsaharienne publiées en langue française. Extraites de la base de données LITAF, les notices de cette bibliographie recensent les oeuvres littéraires, anthologies et recueils, ainsi que les ouvrages critiques et la littérature traditionnelle, sans oublier les écrits pour la jeunesse et les bandes dessinées. Cette édition est l'ouvrage de référence essentiel à tous ceux qui désirent étudier ou simplement mieux connaître la production littéraire en langue française du continent africain au sud du Sahara.
Le coussin qui brûle » retrace le parcours d’Avrau, qui perdit ses parents lors d’une fusillade, celui-ci après avoir dans des conditions difficiles finit ses études de premier cycle en droit, se retrouve plus tard en France où il poursuit sa formation juridique. Il reste attaché à son désir profond de changer son pays, son continent. Après ses études, il décide de rentrer au bercail avec son épouse qu’il avait rencontré à Brazzaville bien avant son départ pour l’Europe. Il rentre dans son pays, se lance en politique, il rejoint d’autres acteurs politiques partageant ses idéaux, après un temps de travail dur et acharné, il se retrouve en prison. Mais après la prison, il va faire l’objet d’un choix unanime par son peuple de conduire le destin de son pays en mettant en application sa politique qui plus tard serait aussi appliquer par plusieurs autres leaders Africains. Ce livre vous plonge dans une réalité congolaise, africaine, et parle d’une Afrique libre et souveraine. Aussi longtemps que le coussin continuera à brûler sur la terre Africaine le flux migratoire ne cessera de souffler et, les fils et filles du continent continueront à passer...
Summaries of 154 books by Congo-Brazzaville authors 1954-2005, along with bio-bibliography and index of the authors, and 29 excerpts.
La liste exhaustive des ouvrages disponibles publiés en langue française dans le monde. La liste des éditeurs et la liste des collections de langue française.
Qui s'intéresse au film de famille dans la construction de la mémoire collective et individuelle? C'est à cette question que tente de répondre cet ouvrage. La recherche scientifique actuelle se révèle assez disséminée, car plusieurs disciplines analysent ce nouveau support et l'interrogent à l'aune de leur méthode. L'histoire, l'anthropologie et l'approche sémio-pragmatique apportent des regards complémentaires. Leur analyse saisit la mémoire collective à des stades différents: les rapports humains, la mise en images de ces liens, et l'histoire telle qu'elle se tisse à travers ces relations. L'analyse peut aussi se faire à différentes échelles: individuelle, quand elle saisit le parcours d'une adoption internationale, collective, quand elle jongle avec les problèmes de la conversation et de la valorisation de ces archives privées. De ce kaléidoscope, des lignes de force se dégagent. L'interaction entre les disciplines et les pratiques donne sens au film de famille et à la place unique qu'il occupe dans la société.
Ce livre est un témoignage sur la vitalité de la littérature congolaise dont la richesse s'exprime à travers les conversations menées à bâton rompu avec dix écrivains congolais que les auteurs ont rencontrés à Brazzaville et à Paris : Marie-Léontine Tsibanda, Sylvain Bemba, Emmanuel Dongala, Henri Lopès, Guy Menga, Maxime N'debeka, Jean-Baptiste Tati-Loutard, Sony Labou Tansi, Tchikaya U Tam'si et Tchichellé Tchivella. Chacun s'est prêté sans réticence au jeu des questions et des réponses, acceptant le plus souvent de dépasser le cadre de l'interview journalistique pour évoquer différents aspects de la création littéraire, avec, toujours en toile de fond, la politique qui, au Congo plus qu'ailleurs, est un élément fondamental du paysage quotidien. Grâce à l'audience internationale acquise par certaines de ces personnalités hors du commun qui se sont trouvé des liens de parenté avec les grands auteurs hispano-américains, il semble bien que la littérature congolaise ait pris dès à présent quelques longueurs d'avance sur celle des autres pays africains d'écriture française. Ces Conversations congolaises prouvent également, si besoin était...
Documents d'Afrique noire et de Madagascar.
What does it mean to be an African writer or a Francophone African writer at the beginning of the twenty first century? How are history, time and the body represented in contemporary Francophone African fiction? How are authors working with, changing and subverting the French language? How is 'Africa' represented in the literary imagination? What discourses on Africa arise from literary texts? This study takes stock of Francophone African literary production at the end of the twentieth century, proposing that the literatures are characterised by a remarkable vitality and diversity. The work also introduces the new literary texts of the 1980s and 1990s, which have enriched world literature, and considers how new subjects and thematic continuities are giving rise to changing critical approaches and methodologies. (In French)