Ebooks Gratuits

Le plus grand univers d'ebooks au format PDF et EPUB

Nous avons trouvé un total de 40 livres disponibles en téléchargement

Jour de silence à Tanger

Auteure: Tahar Ben Jelloun

Nombre de pages: 128

A Tanger, un vieil homme malade est reclus dans sa chambre. C'est une journée de vent et de solitude. La maison est humide, les murs sont fissurés. L'homme voudrait téléphoner à ses amis mais ils sont morts, désirer une femme mais la servante est laide, couper, encore, le tissu comme il faisait jadis dans sa boutique, mais ses mains tremblent. Il a jeté tous les médicaments, on ne doit pas capituler ! Alors des souvenirs viennent, qu'il n'avait pas convoqués. Des visages, des voix, la bousculade des voisins d'hier, une chevelure sur son visage... Une vie entière tient dans une seule journée de silence. Faut-il accepter d'être vieux ? Dans ce récit magnifiquement contenu que domine l'image du père, le narrateur est sans complaisance. Alors, de loin en loin, le vieil homme prend la parole pour lui répondre et murmure ce qui, jamais, ne fut dit.

French Twentieth Bibliography

Auteure: Peter C. Hoy

Nombre de pages: 492

This series of bibliographical references is one of the most important tools for research in modern and contemporary French literature. No other bibliography represents the scholarly activities and publications of these fields as completely.

Tanger

Auteure: Jean-louis Miège , Georges Bousquet , Jacques Denarnaud , Florence Beaufre

Nombre de pages: 316

Tanger, telle Protée, se présente sous des formes diverses, comme pour défier ceux qui l'interrogent pour y découvrir le secret de son charme. Il tient aux villes différentes, séparées et unies, qu'elle contient. Elles nous parlent leurs langues propres et mystérieuses, constituées par le lieu et l'histoire, les traces des populations qui s'y succédèrent. Elles suscitent les pèlerinages. On y évoque hauts faits et figures du passé, nostalgies et espoirs, ce qui fond, dans une mystérieuse alchimie de l'imaginaire, hier et aujourd'hui. Aux mythes fondateurs se sont ajoutés ceux laissés par chaque grande période d'une histoire millénaire. Ils contribuent, ensemble ou séparément, dans des amalgames changeants, comme les couleurs du jour ou du temps modifient le décor, à faire naître de la ville des émotions multiples, toujours renaissantes dans leur infinie diversité. La ville internationale s'est muée en grosse cité marocaine. Pas tout à fait comme les autres. Les étrangers fidèles de Tanger y continuent d'entretenir un foyer de vie internationale et culturelle particulier. La marque générale espagnole n'est pas effacée. On retrouve dans l'espace...

Ángel Vâzquez romancier (1929-1980)

Auteure: Nathalie Sagnes Alem

Nombre de pages: 324

Angel Vâzquez, né à Tanger en 1929 et mort à Madrid en 1980, a publié trois romans : Se enciende y se apaga una luz en 1962, Fiesta para una mujer sola en 1964 et La vida perra de Juanita Narboni en 1976. Sa reconnaissance littéraire fut immédiate puisque le prestigieux prix Planeta lui fut décerné pour son premier roman. En 1991, La vida perra de Juanita Narboni figurait dans la sélection des dix romans espagnols les plus importants depuis la transition démocratique, réalisée par la revue Quimera. La spécificité de l'écrivain tangérois s'explique par ses origines géographiques et son itinéraire individuel. Ángel Vâzquez a grandi hors d'une Espagne meurtrie et déchirée qu'il ne découvrit qu'en 1965. Son éducation et sa formation se sont faites dans une ville, Tanger, caractérisée par son métissage culturel et son activité intellectuelle et artistique exceptionnelle. Cette étude se propose de retrouver l'itinéraire d'un homme, d'un créateur, par ailleurs emblématique de celui d'une génération d'"émigrés" très particuliers et de faire connaître cette littérature du Maroc hispanophone.

Est-il je ? Roman autobiographique et autofiction

Auteure: Philippe Gasparini

Nombre de pages: 399

Si le lecteur se pose la question "Est-il je ?", c'est que le romancier la lui souffle en combinant délibérément deux registres incompatibles : la fiction et l'autobiographie. Il donne au héros des traits d'identité qui lui appartiennent en propre. Il sème le paratexte d'indices contradictoires. Il cultive l'ambivalence des citations, des commentaires et des mises en abyme. Il raconte des souvenirs improbables, tantôt à la première, tantôt à la troisième personne. Il se représente en enfant, en adolescent, en écrivain, en voyageur, en amant, en dépression, au tribunal, au confessionnal ou sur le divan... sans jamais dire qui il est. Cette stratégie de l'ambiguïté est constitutive d'un genre littéraire mal connu qui fut d'abord nommé roman personnel, puis roman autobiographique, avant d'être rebaptisé récemment, et hâtivement, autofiction. On tente ici non seulement d'inventorier les procédés qu'il met en oeuvre mais aussi de retracer son histoire, d'expliquer son infortune critique et de comprendre comment il fonctionne. Avec la conviction qu'il détient une part de notre avenir littéraire.

Dictionnaire des écrivains marocains

Auteure: Salim Jay

Nombre de pages: 380

Ce dictionnaire présente la diversité des auteurs marocains : ceux mal connus ou peu lus dans leur propre pays mais publiés à l'étranger, des auteurs de langue arabe, française ou néerlandaise, de jeunes poètes de langue arabe, les grands noms de la littérature marocaine : Abdmajid Benjelloun, Abdallah Zrika, Hafid Bouazza, Yassin Adnan, Mohammed Choukri, Fatima Mernissi ...

IDENTITES CULTURELLES FRANCOPHONES: DE L'ECRITURE A L'IMAGEN

Auteure: Nadia Duchene , María José Chavez

Nombre de pages: 440

Ce volume, intitulé Identités culturelles francophones: de l'écriture a l'image, recueille un ensemble de réflexions qui sont le fruit de recherches menées par divers spécialistes espagnols et étrangers.

Les Espagnols au Maroc, 1859-1975

Auteure: Gérard Crespo

Nombre de pages: 346

Après avoir traité la migration espagnole en Algérois et la migration italienne au Maghreb aux XIXe et XXe siècles, Gérard Crespo aborde un sujet original et complexe, la migration espagnole au Maroc. Sujet complexe, car le Maroc colonial est divisé en deux parties : celle sous protectorat français et celle sous tutelle espagnole. D'où venaient ces migrants, pourquoi ont-ils choisi la partie espagnole ou française, comment se sont-ils intégrés dans la société coloniale, quelles ont été leurs conditions de départ lors des indépendances ? Telles sont les questions auxquelles tente de répondre l'auteur dans son ouvrage.

Littérature maghrébine et littérature mondiale

Auteure: Charles Bonn

Nombre de pages: 196

Zusammenf. in Deutsch und Franz.

La conquête de l'Amérique

Auteure: Tzvetan Todorov

Nombre de pages: 366

4e de couv. : " Le capitaine Alonzo Lopez de Avila s'était emparé pendant la guerre d'une jeune Indienne, une femme belle et gracieuse. Elle avait promis à son mari craignant qu'on ne le tuât à la guerre de n'appartenir à aucun autre que lui, et ainsi nulle persuasion ne put l'empêcher de quitter la vie plutôt que de se laisser flétrir par un autre homme ; c'est pourquoi on la livra aux chiens." Diego de Landa, Relation des choses de Yucatan, 32." J'écris ce livre pour essayer de faire en sorte qu'on n'oublie pas ce récit, et mille autres pareils. A la question : comment se comporter à l'égard d'autrui?, je ne trouve pas moyen de répondre autrement qu'en racontant une histoire exemplaire, celle de la découverte et de la conquête de l'Amérique. En même temps, cette recherche éthique est une réflexion sur les signes, l'interprétation et la communication : car le sémiotique ne peut être pensé hors du rapport à l'autre." T.T.

Aspects de l'ironie dans la littérature maghrébine d'expression française des années quatre-vingts

Auteure: Saïd Laqabi

Nombre de pages: 360

Scènes des genres au Maghreb

Auteure: Claudia Gronemann , Wilfried Pasquier

Nombre de pages: 339

Dans la lignée des études postcoloniales et des études sur le genre, Scènes des genres au Maghreb examine les manifestations du genre dans différentes formes d’expression artistique de l’espace franco-maghrébin. Ce volume réunit les réflexions et analyses captivantes de spécialistes en littérature, cinéma et linguistique dans le but d’éclairer la fonction structurante des mythes génériques et de souligner l’impact social des images et des codes genrés ainsi que leur incidence dans les différents champs artistiques. D’Isabelle Eberhardt à Yasmina Khadra en passant par Bernard-Marie Koltès, Assia Djebar, Abdelkébir Khatibi ou Rachid Boudjedra, la littérature du (ou en rapport avec le) Maghreb y occupe une place de choix, à côté d’œuvres cinématographiques de Julien Duvivier, Mehdi Ben Attia ou encore Merzak Allouache. L’ouvrage, qui aborde en outre la question de la musique (raï) et des traditions iconographiques et culturelles, interroge ainsi l’ensemble des modes de création, réécriture, subversion ou perpétuation des mythes.

Langue française terre d'accueil

Auteure: André Brincourt

Nombre de pages: 256

Que notre langue soit tout ensemble le support et la source de quelque chose qui nous dépasse, André Brincourt ne défend pas une thèse, il fait un constat et nous invite à revisiter la littérature contemporaine dans une francophonie qui se veut langue d'accueil.

Tahar Ben Jelloun

Auteure: Nadia Kamal-trense

Nombre de pages: 232

C'est à partir des hauts lieux que sont les villes que Tahar BEN JELLOUN a choisi d'écrire. Il situe son univers romanesque du côté de l'espace urbain, corps réel et imaginaire. A partir de l'écriture de ce lieu : la ville, Tahar BEN JELLOUN tisse son texte urbain, en trace la topographie. Les phrases de son texte écrivent les rues des villes qu'il porte en lui, plus que celles des villes qui l'ont porté. La constance de leurs signes tracent un itinéraire qui donne toute son impulsion à l'écriture. La ville est toujours là, à chaque coin de page, pour signifier son itinéraire et celui de l'écrivain qui s'est chargé de la transcrire. Elle est perçue comme un espace fortement sexualisé dont le dédoublement est à la conjonction du corps et de la langue, de l'espace et du texte, de la mémoire et de l'écriture/désir, thématiques centrales dans la littérature marocaine de langue française. C'est l'écriture bilingue qui peut le mieux témoigner, à partir d'un texte travaillé par deux langues et par deux représentations de l'espace, l'une sacrée/originelle, l'autre profane/étrangère de la dimension dialogique de la ville. Ville sacrée, villes profanes :...

Derniers livres et auteurs recherchés